翻訳会社ソリュテック通訳事業部
翻訳会社ソリュテックの会社案内
通訳サービス
通訳料金
通訳広場
通訳夢楽のリンク
通訳夢楽の相互リンク
通訳のお問合せ

翻訳会社ソリュテックの通訳サービス

福岡で優秀な通訳者による英語通訳・中国語通訳を提供

福岡限定 現在、通訳サービスの提供エリアは、通常、福岡のみとなっております。*1

翻訳と通訳で世界を結ぶ翻訳会社ソリュテック福岡翻訳センター

翻訳会社ソリュテック福岡翻訳センターは福岡における翻訳・通訳ニーズにお応えしております。とりわけ通訳事業は福岡に強みを持っており、福岡で開催される国際セミナーでの同時通訳など、ミッション・クリチカルな通訳サービスで高評を得ています。

福岡の優秀な通訳者による通訳を福岡料金で提供

福岡在住の通訳者で、しかも真に実力のある通訳者のみが担当します。 これにより、福岡以外から通訳者を移動させる場合に生じる移動コストを削減しつつも、高度な通訳スキルを持った通訳者による高品質な通訳サービスの提供を実現。 福岡の通訳のことなら、福岡における翻訳と通訳のリーディングカンパニー、翻訳会社ソリュテックの福岡翻訳センターにお任せください。(福岡における通訳に弊社が選ばれる理由の更なるご説明は「福岡の通訳」をご参照ください)

通訳者の人数には限りがありますのでお早めに

福岡在住の真に実力のある通訳者の人数には限りがありますので、お早めにご予約いただけますようお願い申し上げます。 最近、通訳日間近でお問い合わせいただくケースが非常に多く、通訳者の手配がつかずにお断りするケースが非常に増えています。我々、翻訳会社ソリュテックといたしましても心苦しく感じておりますので、何卒宜しくお願い申し上げます。


*1 通訳サービスの提供エリアは福岡に限定させていただいております。 これは、福岡以外だと移動に伴うコストが非常に多くかかるため合理的ではないからです。 しかし、コストがかかっても良いから弊社にご発注いただけるということであれば、時間的余裕がある場合に限り、福岡以外での通訳でも極力対応させていただきたいと存じます。通訳サービスカバーエリア補足
福岡の通訳ページ

福岡の通訳者の方へ
株式会社ソリュテック 通訳夢楽の歴史・詳細 会社案内
翻訳と通訳で世界を結ぶ翻訳会社ソリュテック
弊社の通訳史

弊社は1995年の設立である。

当初は「技術」に軸足を置き、技術翻訳を行っていた。その技術翻訳が好評を博し、技術翻訳以外にも様々な翻訳依頼が来るようになる。また、翻訳者も増加し様々な言語や専門分野の翻訳にも対応できる体勢となる。

それに合わせる形で、取扱言語も当初は英語だけだったものを中国語などにも拡大。専門分野も拡大させていく。国内外の一流企業、官公庁、教育機関、その他が顧客に名を連ねるようになり、次第に軸足が「技術」よりも「翻訳」にシフト。翻訳会社として定着していった。そのような中、通訳の依頼もたびたびあり、通訳サービスも次第にレパートリの1つに組み込まれていく。

やがて、創業地である大分よりも、九州経済の中核である福岡での活動が主になる。それに合わせる形で、福岡の地元通訳者との交流も活発化。従前、福岡には小規模に通訳を扱う会社や機関はあったものの、本格的な通訳会社は存在しなかった。弊社が、初めて本格的な通訳会社として、福岡での通訳の中心的な機構の役割も担うようになる。

非常に難易度が高いとされる、大規模なセミナーでの同時通訳を成功させ、福岡における通訳会社として不動の地位を確立した。


福岡への貢献

弊社の通訳活動は、福岡における通訳コストを著しく低下させ、また、福岡の通訳者の活躍を加速させ、福岡の国際化に多大に貢献した。

弊社が福岡で本格的に通訳活動を展開する前は、わざわざ遠隔地から通訳者を福岡に招聘する形も多かったが、弊社が本格的な通訳サービスを福岡で展開するようになってからは、福岡の地場の通訳者が通訳を行うため、福岡エリアの通訳の場合、移動に伴うコストが追加チャージされることが無く、東京などの通訳会社に依頼するより遥かにエコノミーである。そのため、福岡で通訳を伴うイベントが行いやすくなった。


福岡以外でも利用される弊社の通訳

九州経済の中心、福岡エリアでの通訳が中心であるが、最近では海外へ出張してサービスを提供するケースも出てきている。

通訳サービスのご案内

 通訳可能な言語は英語および中国語です。サービスエリアは福岡県内です。但し、最初から弊社をご利用になることが確実であり、十分な時間的余裕があるならば、福岡県外であっても、お客様のニーズに合わせて最善の通訳が行えるよう組み立てを行います。

 翻訳会社ソリュテックの通訳事業部、通訳夢楽では、過去10年以上にわたり、リーズナブルな通訳料で高品質な通訳サービスを提供してまいりました。弊社の通訳サービスは、語学学校から派生したアカデミックな通訳サービスとは異なり、ビジネスの最前線にある現場から生まれた通訳サービスであり、ビジネスの現場で真に役立つ通訳サービスです。

 長い間、通訳業務を行ってまいりましたが、その間、実力の無い通訳者は自然淘汰され、現在では真に実力のある通訳者のみが通訳を担当しております。 従って、確実に高い品質の通訳サービスを提供することが可能です。

 弊社の通訳サービスは、お客様のニーズに合わせたサービスとリーズナブルな料金で、必ずやお客様にご満足いただけるものと確信しております。 また、通訳だけではなく、翻訳、国際リサーチなど、御社の国際ビジネスを幅広くサポートすることも可能です。まずはお気軽にご相談ください。

福岡における翻訳から通訳まで国際コミュニケーションの会社
翻訳会社ソリュテック 福岡翻訳センター
092-885-3083


※ 通訳者は人数に限りがあります。 通訳の必要性が出てまいりましたらお早めにご相談ください。


翻訳と通訳

翻訳は文字ベースで異なる言語間の疎通を可能とするもの。通訳は音声ベースで異なる言語間の疎通を可能とするもの。どちらも高い言語運用能力が必要である点では親戚関係と言える。 

翻訳は翻訳なりの難しさ、通訳は通訳なりの難しさがあり、バイリンガルやマルチリンガルの方の中でも、翻訳が得意な方もいれば通訳が得意な方ももいる。もちろん、その両方が得意な方もいる。では、翻訳と通訳、どちらが難しいのか?翻訳の場合、熟考したり調べたりする機会が与えられるが、通訳の場合、大抵その場で短時間で処理しなければならない。また、スピーカーによっては早口だったり、訛りがあったり、言っていることがロジカルでなかったりする訳だし、いくら事前に準備していても予想外の発言というのが有って、出たとこ勝負という所が多い。それに、場合によっては、即座に通貨の換算をしたり、インチ・ミリ換算やボンド・グラム換算をしたりしなければならない。そう考えると、一概には言えないけれども、通訳の方が難しいと考えられる。

弊社は、通訳も行っている翻訳会社であるが、そのような翻訳会社は、単に翻訳だけしか行っていない翻訳会社よりも言語運用の最前線での幅広い経験と知識を求められるという点で上位にあると考えられるし、通訳というのは通訳者の信頼が得られなければうまく行かない訳であり、会社の信頼性というものも見えてくると考えている。

現在編纂中の記事: 通訳のマメ知識 ・・・ 通訳がどういうものであるのか多面的に考察するコーナーです。



弊社と連携したい企業・機関を募集しています

弊社では他社(異業種・同業いずれも)と連携することで福岡における翻訳・通訳ビジネスを日本の中で最も盛んにしたいと考えております。弊社と連携したいとお考えの会社あるいはその他機関の方は、弊社までご連絡ください。

ブースト記事: 九州経済の中心福岡…翻訳から通訳まで国際コミュニケーションの翻訳会社ソリュテック
サイトマップ
製作 福岡翻訳センター ホームページ作成チーム
著作権 本ページおよびウエッブサイトの著作権は株式会社ソリュテックにあります。
デザインならびにコンテンツの無断使用は固くお断りします