翻訳会社ソリュテック通訳夢楽(通訳サービス)


通訳はおしゃべり好きな女性に向いている?
通訳と性別の関係 (3/3)


 通訳の場合、簡単な場合は別として、通常は、聞いた言葉を瞬間的に右脳でイメージの領域に変換し、そのイメージからターゲット言語 (*) で言葉の組み立てなどを行います。

 女性は、男性に比べて、左脳と右脳の間で多くの情報を伝送でき、例えば、日常会話などを理解するとき、男性は左脳だけを使うのに対し、女性は左右両方の脳を使っていることが研究で明らかになっています。 つまり、ここでも、通訳は女性の方が有利という結果になりますね。

 総じて、通訳は女性が得意とする仕事であると言えそうですね。


* ターゲット言語 日本語から英語に通訳する場合は英語がターゲット言語

翻訳通訳で世界を結ぶ
株式会社ソリュテック 通訳事業部
hello2005@solutec.co.jp
福岡県福岡市西区愛宕 2-6-63-102
092-885-3083
 SoluTec Co.
(C) 通訳夢楽 は株式会社ソリュテックの通訳事業部が提供する通訳サービスおよびそれらの応用のブランド名です
著作権 本ページおよびウエッブサイトの著作権は株式会社ソリュテックにあります。コンテンツの無断使用は固くお断りします。