翻訳会社ソリュテック福岡翻訳センター通訳事業部(通訳夢楽)
会社案内
通訳サービス
通訳料金
通訳広場
関連サイト
相互リンク
お問合せ

福岡国際会議場

FUKUOKA INTERNATIONAL CONGRESS CENTER

福岡の通訳会社ソリュテックおすすめの通訳会場

福岡における国際会議の定番会場
6ヶ国語の同時通訳が可能な施設(メインホール)のある国際会議場(多目的ホールにも同時通訳ブースがある)
AV機材のクオリティーが良いので映画などを使った国際会議におすすめ。

所在地 福岡博多区石城町2−1 (福岡国際会議場そば)
アクセス 福岡市営地下鉄(空港線) 呉服町駅から 徒歩15分
JR博多駅から 中央埠頭行きバスで約13分、国際会議場サンパレス停留場で降りて数分歩く
西鉄福岡天神駅から 天神ソラリアからバスで8分程度。
連絡先 福岡コンベンションセンター
092-262-4111
収容
人数
ホール合体 3,000名  * メーンホールと多目的ホールの一体利用の場合
メインホール 1,000名
多目的ホール 165名 〜 1,536名  * コンフィギュレーションによる
国際会議室 264名 〜 420名 
中会議室 75名 〜 304名 
小会議室 27名 〜 216名 
設備 ・6ヶ国語の同時通訳が可能なブース
・映像設備
・その他、情報化の進展に対応する優れた機能
連携 隣接するマリンメッセ福岡(同時通訳設備あり)を利用した大型イベントも可能
通訳メモ 操作卓はフィリップス製。 雑音も乗らず音質のクオリティーは非常に高いと感じられる。

但し、3月という気温的に微妙な時期に行った同時通訳ではブースの空調に問題を感じた。ブースが高所に設置(常設)されているということもあるかもしれないが、通訳者が3名詰めていると室温がどんどん上昇し環境が悪かった。ブースの空調が暖房しか行えない訳で、暑くても室温を下げる術が無かった。暖房時期でもブース内は冷房が効くようにしてもらえると完璧だ。

講演者(スピーカー)やスクリーンとの距離が離れているので、通訳側はオペラグラスなどの拡大デバイス必携。

昨今、講演者がラストミニッツ・チェンジを行ったパワーポイントなどをUSBメモリーで通訳側に提供する場合があるが、コピーマシン(有料)が設置されている1階のサービス・ルームのスタッフに言えば、それを有料でプリントアウトすることも可能だ。ちなみに、プリンターはブラザーのレーザープリンタ(定番のやつ)です。
URL http://www.marinemesse.or.jp/kaigi/


その他の通訳に適した福岡の会場
株式会社ソリュテック 通訳夢楽の歴史・詳細
翻訳と通訳で世界を結ぶ翻訳会社ソリュテック

本会場に関するその他の情報

(このコーナーは現在整備中です)
Copyright (c) Translation Company SoluTec Japan All Rights Reserved
製作 福岡翻訳センター ホームページ作成チーム
著作権 本ページおよびウエッブサイトの著作権は株式会社ソリュテックにあります。
デザインならびにコンテンツの無断使用は固くお断りします